Ir al contenido principal

Jubilación e identidad ocupacional


 

La identidad ocupacional se refiere a la percepción que un individuo tiene de sí mismo en relación con su trabajo y las actividades laborales que realiza. 

Este concepto abarca las creencias, valores y significados que una persona atribuye a su ocupación y cómo esta contribuye a su sentido de identidad y autoestima (Caza & Wrzesniewski, 2013).

Para muchas personas, la ocupación no es simplemente una forma de ganarse la vida, sino una parte integral de su identidad y autopercepción. 

La identidad ocupacional se desarrolla a lo largo de la vida a través de las experiencias laborales, la educación y las interacciones sociales relacionadas con el trabajo (Kirpal, 2004). 

Además, esta identidad puede estar influenciada por factores como el prestigio social asociado con ciertas ocupaciones, las expectativas culturales y las normas sociales (Ashforth & Kreiner, 1999).

La importancia de la identidad ocupacional radica en su impacto en el bienestar psicológico y emocional de los individuos. 

Cuando las personas se identifican positivamente con su trabajo y sienten que sus ocupaciones son congruentes con sus valores y aspiraciones, tienden a estar más motivadas, comprometidas y satisfechas en su vida laboral. 

Por otro lado, la pérdida de la identidad ocupacional, ya sea debido a la jubilación, el desempleo o un cambio de carrera, puede tener efectos negativos en la autoestima y la salud mental (Roche & Haar, 2013).

La transición a la jubilación es un proceso complejo que implica ajustes emocionales, sociales y físicos significativos. 

Para los trabajadores de las comunidades de Extremadura, la jubilación no solo marca el fin de una carrera laboral, sino también un cambio profundo en su identidad y rutina diaria. 

La literatura sobre la teoría de la transición al retiro indica que este proceso puede ser especialmente desafiante para aquellos cuya identidad está estrechamente vinculada a su ocupación (Wang, Henkens, & van Solinge, 2011). 


Comentarios

Entradas populares de este blog

llucià pou sabaté: Comparto vía crucis q escribí hace años

Texto de Llucià pou sabaté: Comparto vía crucis que escribí hace años : En una casa de enfermos de SIDA de Nueva York, un hombre le dice agradecido a la Madre Teresa de Calcuta: "Cuando siento un tremendo dolor de cabeza, lo comparto con el dolor de Jesús al ser coronado de espinas. Cuando experimento un dolor insoportable, causado por esta enfermedad, en mi espalda, lo comparto con el dolor de Jesús al ser azotado. Cuando mis manos y mis pies no aguantan más, me uno al dolor de Jesús durante la crucifixión". Murió al cabo de tres días, y la Madre Teresa comentaba: "jamás he visto a nadie hablar con Dios como lo hizo aquel hombre, con un amor de comprensión tan grande entre él y Jesús". Oración preparatoria : Jesús, que nos amaste hasta el extremo para que tuviéramos vida y la tuviéramos en abundancia, concédenos que meditando el camino que hiciste con la cruz, comprendamos mejor tu amor hacia nosotros y hagamos así nuestro camino contigo, y deseemos vivamen

El verdadero amor

    "Mis padres vivieron 55 años casados. Una mañana, mi mamá bajaba las escaleras para prepararle a papá el desayuno, sufrió un infarto y cayó. Mi padre la levantó como pudo y, casi a rastras, la subió a la camioneta. A toda velocidad, sin respetar semáforos, la condujo hasta el hospital. Cuando llegó, por desgracia, ya había fallecido. Durante el sepelio, mi padre no habló; su mirada estaba perdida. Casi no lloró. Esa noche, sus hijos nos reunimos con él. En un ambiente de dolor y nostalgia, recordamos hermosas anécdotas y él pidió a mi hermano, teólogo, que le dijera donde estaría mamá en ese momento. Mi hermano comenzó a hablar de la vida después de la muerte, y de conjeturas de cómo y dónde estaría ella. Mi padre escuchaba con atención. De pronto pidió que lo lleváramos al cementerio. "¡Papá!", respondimos, "¡son las 11 de la noche, no podemos ir al cementerio ahora!". Alzó la voz, y con una mirada vidriosa dijo: "No discutan conmigo, por favor, no di